Tarifs - Prices - Preise - Résidence Les Mandiles Cargèse
Les chambre de la résidence Les Mandiles - Tarifs par nuit
The rooms of the residence Les Mandiles - Rates per night - Die Zimmer der Residenz Les Mandiles - Preise pro Nacht
Un service de petit déjeuner est proposé pour 10 € par personne.
A breakfast service is offered for 10.00 € per person - Ein Frühstücksservice wird für 10 € pro Person angeboten.
Chambre L'Écume - Room L'Écume - Zimmer L'Écume
+ Taxe de séjour appliquable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
75,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
85,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
100,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
110,00 €
Chambre Embruns - Room Embruns - Zimmer Embruns
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
75,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
85,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
100,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
110,00 €
Chambre Lavande - Room Lavande - Zimmer Lavande
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
75,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
85,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
100,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
110,00 €
La Tour Génoise - The Tower - Der Turm
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
60,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
65,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
80,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
90,00 €
Les appartements de la résidence Les Mandiles - Tarifs à la semaine
The apartments of the residence Les Mandiles - Rates per week - Die Ferienwohnungen der Residenz Les Mandiles - Preise pro Woche
Studio Mimosa
2 - 3 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 60,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
400,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
490,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
595,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
750,00 €
Appartement Laurier
2 - 4 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
500,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
600,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
770,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
1100,00 €
Appartement Bougainvillier
4 - 6 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
650,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
750,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
990,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
1400,00 €
Appartement Eucalyptus
4 - 6 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
600,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
700,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
900,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
1380,00 €
Appartement Palmier
4 - 6 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
650,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
750,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
990,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
1400,00 €
Studio Romarin
2 - 3 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 60,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
350,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
400,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
520,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
660,00 €
Les maisonnettes et pavillons de la résidence Les Mandiles - Tarifs à la semaine
The holiday houses of the residence Les Mandiles - Rates per week - Die Ferienhäuser der Residenz Les Mandiles - Preise pro Woche
Maisonnette Peuplier
2 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 60,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
350,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
400,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
490,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
600,00 €
Maisonnette Olivier
2 - 4 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
_
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
460,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
570,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
900,00 €
Maisonnette Lentisque
2 - 4 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
600,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
630,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
850,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
1200,00 €
Maisonnette Myrte
2 - 4 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
500,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
550,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
650,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
970,00 €
Maisonnette Aloes
2 - 4 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
500,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
550,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
650,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
970,00 €
Villa Pasol
4 - 8 personnes / people / Personen
Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €
+ Taxe de séjour applicable + applicable tourist tax + gültige Kurtaxe
Hiver / Winter
De novembre à avril
From November to April - von November bis April
700,00 €
Basse saison / Low season / Vorsaison
Mai et octobre
May and October - Mai und Oktober
840,00 €
Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison
Juin et septembre
June and September / Juni und September
1200,00 €
Haute saison / High season / Hochsaison
Juillet et août
July and August / Juli und August
1400,00 €
SERVICES ET INFORMATIONS
ARRHES - DEPOSIT - ANZAHLUNG
Arrhes perçues lors de la réservation : 25% du montant de la location, dus à la réservation.
Deposit 25% of the rental amount due upon reservation.
Anzahlung 25 % des Mietbetrags bei Buchung fällig.
PRESTATIONS ET SERVICES OBLIGATOIRES À RÉGLER SUR PLACE - MANDATORY SERVICES TO BE PAID ON-SITE - OBLIGATORISCHE VOR ORT ZU ZAHLENDE LEISTUNGEN
Comment calculer concrètement le montant de la taxe de séjour?
Exemple 1 : famille composée de 2 adultes et de 2 enfants âgés de 16 et 19 ans, qui ont séjourné 7 nuits dans un hébergement meublé non classé pour un prix de 840 €, devra payer :
Prix de la location par nuit : 840 €/7 nuits = 120€ par nuit
Prix de la nuitée : 120€ / 4 occupants = 30€ par nuitée
Tarif de la taxe de séjour par nuitée : 30€ x 5.50 % = 1.65 € de taxe de séjour
Taxe de séjour à facturer : 1.65 € x 7 nuits x 3 assujettis = 34.65 €
Exemple 2 : famille composée de 2 adultes et 1 enfant de 10 ans, qui a passé 1 nuit dans une résidence non classée pour un prix de 500 €, doit payer :
Prix de la nuitée : 500 € / 3 occupants = 166.67 € par nuitée
Tarif de la taxe par nuitée : 166.67 € x 5.5 % = 9.16 € de taxe de séjour.
Pour rappel, le montant de la taxe de séjour intercommunale est plafonné à 3,18 € + 0,32 € taxe additionnelle soit un plafond à 3,50 €
Taxe de séjour à facturer : 3,50 € x 2 assujettis = 7.00 €
Tourist tax: 5.5% of the rental price per day and per adult (with a maximum of 3,50€).
How to calculate the amount of the tourist tax?
Example 1 - A family consisting of 2 adults and 2 children aged 16 and 19, who stayed for 7 nights in an unclassified furnished accommodation at a price of €840, must pay:
Rental price per night: 840 €/7 nights = 120€ per night
Price per night: 120€ / 4 occupants = 30€ per night
Rate of the tourist tax per night : 30€ x 5.50 % = 1.65 € of tourist tax
Visitor's tax to be invoiced : 1.65 € x 7 nights x 3 persons liable = 34.65 €.
Example 2: A family consisting of 2 adults and 1 child aged 10, who stayed for 1 night in an unclassified residence for a price of 500 €, must pay:
Price per night: 500 € / 3 occupants = 166.67 € per night
Rate of the tax per night: 166.67 € x 5.5 % = 9.16 € of tourist tax.
As a reminder, the amount of the inter-municipal tourist tax is capped at €3.18 + €0.32 additional tax, i.e. a ceiling of €3.50
Tourist tax to be charged: 3.50 € x 2 taxpayers = 7.00 €.
Kurtaxe: 5,5 % des Mietpreises pro Tag/Nacht und pro erwachsener Person (maximal 3,50 €).
Wie wird die Höhe der Kurtaxe konkret berechnet?
Beispiel 1: Eine Familie bestehend aus 2 Erwachsenen und 2 Kindern im Alter von 16 und 19 Jahren, die 7 Nächte in einer nicht klassifizierten möblierten Unterkunft zu einem Preis von 840 € verbracht haben, muss zahlen:
Mietpreis pro Nacht: 840 €/7 Nächte = 120 € pro Nacht
Preis pro Nacht: 120 € / 4 Personen = 30 € pro Nacht
Kurtaxesatz pro Nacht: 30 € x 5,50 % = 1,65 € Kurtaxe
Zu berechnende Kurtaxe: 1,65 € x 7 Nächte x 3 steuerpflichtige Personen = 34,65 €
Beispiel 2 : Eine Familie bestehend aus 2 Erwachsenen und 1 10-jährigen Kind, die 1 Nacht in einer nicht klassifizierten Residenz zu einem Preis von 500 € übernachtet hat, muss zahlen:
Preis pro Nacht: 500 € / 3 Personen = 166,67 € pro Nacht
Steuersatz pro Nacht: 166,67 € x 5,5 % = 9,16 € Kurtaxe.
Zur Erinnerung: Die Höhe der interkommunalen Kurtaxe ist auf 3,18 € + 0,32 € Zuschlagssteuer begrenzt, also eine Obergrenze von 3,50 €
Zu berechnende Kurtaxe: 3,50 € x 2 Steuerpflichtig = 7,00 €
Nettoyage fin de séjour - final cleaning - Endreinigung :
de 60,00 € à 90,00 € selon la location, nettoyage compris dans le prix pour les chambres.
Final cleaning from €60.00 to €90.00 according to the accommodation.
Endreinigung von 60,00 € bis 90,00 € entsprechend der Unterkunft.
SERVICE
Linge (draps, serviettes et tapis de bain, torchons de cuisine) GRATUIT!
Linen (sheets, towels, bath mats, tea towels) FREE!
Wäsche (Bettwäsche, Handtücher, Badematten, Geschirrtücher) KOSTENLOS!
Lit bébé, chaise haute sur demande GRATUIT! Draps pour lit BB sont fournis et GRATUITS .
Cot, high chair on request FREE! Bed linen provided for a cot for FREE!
Kinderbett, Hochstuhl auf Anfrage KOSTENLOS! Bettwäsche für Kinderbett wird gestellt und ist KOSTENLOS!
Lit d'appoint sur demande : 10,00 € par nuit.
Extra bed on request: €10.00 per night.
Zusatzbett auf Anfrage: 10,00 € pro Nacht.
Un service petit-déjeuner est proposé pour 10,00 € par personne en terrasse avec vue mer près de la réception. Merci de commander avant 17h00 la veille.
A breakfast service is offered for €10.00 per person on the terrace with sea view near the reception. Please order before 5:00 p.m. the day before.
Ein Frühstücksservice wird für 10,00 € pro Person auf eine der Terrassen mit Meerblick in der Nähe der Rezeption angeboten. Bitte bestellen Sie am Vortag bis 17:00 Uhr.
Animaux de compagnie acceptés, tarif sur demande
Animals Allowed, price on request.
Haustiere erlaubt, Preis auf Anfrage.
Pour raison de sécurité AUCUN chien d'attaque / animal dangereux n'est autorisé (Rottweiler, Pitbull, Doberman...) - For security reason NO dangerous animals /attack dogs allowed (Rottweiler, Pitbull, Doberman...) - Aus Sicherheitsgründen sind KEINE gefährlichen Tiere / Kampfhunde erlaubt (Rottweiler, Pitbull, Dobermann...).
SERVICE POUR LES CHAMBRES Une cuisine d'été ouverte à partager est mise à disposition - Tarif sur demande. SERVICE FOR THE ROOMS: An open summer kitchen to share is available - price on request SERVICE FÜR DIE ZIMMER: Eine offene Sommerküche zur Mitbenutzung ist verfügbar - Preis auf Anfrage.
Le prix de la location comprend l'eau et l'électricité (sauf recharge des voitures électriques) ainsi que la fourniture du linge (draps, serviettes de toilette, torchons de cuisine et chiffons de nettoyage). - The rental price includes water and electricity (except electric car charging) as well as the supply of linen - Der Mietpreis beinhaltet Wasser und Strom (außer das Laden von Elektroautos) sowie die Bereitstellung von Bettwäsche.
Veuillez informer la réception si vous souhaitez recharger votre voiture électrique. Des frais supplémentaires vous seront facturés.
Please inform the reception if you wish to charge your electric car. You will be charged additional fees.
Bitte informieren Sie die Rezeption, falls Sie Ihr E-Auto aufladen möchten. Eine Zusatzgebühr wird Ihnen in Rechnung gestellt.
Durant votre séjour, l'entretien de votre logement est assuré par vos soins. During your stay, the maintenance of your accommodation is provided by you - Während Ihres Aufenthaltes wird die Reinigung Ihrer Unterkunft von Ihnen übernommen.
Tous les tarifs indiqués sur le site internet ne sont pas contractuels et peuvent être soumis à modification.
All prices shown on the website are not binding and are subject to change - Alle auf der Website angegebenen Preise sind unverbindlich und können sich ändern.
Veuillez utiliser les ressources avec parcimonie, pensez à éteindre les lumières et à ne pas laisser couler l'eau inutilement.
Please use resources sparingly, remember to turn off the lights and do not leave the water running unnecessarily.
Bitte gehen Sie sparsam mit Ressourcen um, denken Sie daran das Licht auszumachen und lassen Sie das Wasser nicht unnötig laufen.