Tarifs - Prices - Preise - Résidence Les Mandiles Cargèse

Les chambre de la résidence Les Mandiles - Tarifs par nuit

The rooms of the residence Les Mandiles - Rates per night - Die Zimmer der Residenz Les Mandiles - Preise pro Nacht

Un service de petit déjeuner est proposé pour 10 € par personne.

A breakfast service is offered for 10.00 € per person - Ein Frühstücksservice wird für 10 € pro Person angeboten.

 

Chambre L'Écume - Room L'Écume - Zimmer L'Écume 

+ Taxe de séjour appliquable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

75,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

85,00 € 

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

100,00 €   

 

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

110,00 €  

Chambre Embruns - Room Embruns - Zimmer Embruns

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

75,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

85,00 € 

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

100,00 €   

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

110,00 €  

Chambre Lavande - Room Lavande - Zimmer Lavande

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

75,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

85,00 € 

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

100,00 €   

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

110,00 €  

La Tour Génoise - The Tower - Der Turm

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

60,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

65,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

80,00 €   

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

90,00 €  

Les appartements de la résidence Les Mandiles - Tarifs à la semaine

The apartments of the residence Les Mandiles - Rates per week - Die Ferienwohnungen der Residenz Les Mandiles - Preise pro Woche

 

Studio Mimosa 

2 - 3 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 60,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

400,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

490,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

595,00 €   

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

750,00 €  

Appartement Laurier

2 - 4 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

500,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

600,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

770,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

1100,00 €  

Appartement Bougainvillier 

4 - 6 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

650,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

750,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

990,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

1400,00 €  

Appartement Eucalyptus 

4 - 6 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

600,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

700,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

900,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

1380,00 €  

Appartement Palmier 

4 - 6 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

650,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

750,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

990,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

1400,00 €  

Studio Romarin 

2 - 3 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 60,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

350,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

400,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

520,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

660,00 €  

Les maisonnettes et pavillons de la résidence Les Mandiles - Tarifs à la semaine

The holiday houses of the residence Les Mandiles - Rates per week - Die Ferienhäuser der Residenz Les Mandiles - Preise pro Woche

Maisonnette Peuplier

2 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 60,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

350,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

400,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

490,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

600,00 €  

Maisonnette Olivier

2 - 4 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

_

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

460,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

570,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

900,00 €  

Maisonnette Lentisque

2 - 4 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

600,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

630,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

850,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

1200,00 €  

Maisonnette Myrte

2 - 4 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

500,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

550,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

650,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

970,00 €  

Maisonnette Aloes

2 - 4 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 70,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

500,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

550,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

650,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

970,00 €  

Villa Pasol

4 - 8 personnes / people / Personen

Forfait ménage - Cleaning fee - Reinigungsgebühr 90,00 €

+ Taxe de séjour applicable  + applicable tourist tax   + gültige Kurtaxe

Hiver / Winter                     

De novembre à avril 

From November to April - von November bis April

700,00 €

Basse saison  / Low season / Vorsaison

Mai et octobre

May and October - Mai und Oktober             

840,00 €

Moyenne Saison / middle season / Mittelsaison

Juin et septembre

June and September / Juni und September

1200,00 €  

Haute saison / High season / Hochsaison

Juillet et août

July and August / Juli und August                

1400,00 €  

SERVICES ET INFORMATIONS

 

ARRHES - DEPOSIT - ANZAHLUNG

Arrhes perçues lors de la réservation : 25% du montant de la location, dus à la réservation.

Deposit 25% of the rental amount due upon reservation.

Anzahlung 25 % des Mietbetrags bei Buchung fällig.

PRESTATIONS ET SERVICES OBLIGATOIRES À RÉGLER SUR PLACE - MANDATORY SERVICES TO BE PAID ON-SITE - OBLIGATORISCHE VOR ORT ZU ZAHLENDE LEISTUNGEN
 

Comment calculer concrètement le montant de la taxe de séjour?

Exemple 1 famille composée de 2 adultes et de 2 enfants âgés de 16 et 19 ans, qui ont séjourné 7 nuits dans un hébergement meublé non classé pour un prix de 840 €, devra payer :

Prix de la location par nuit : 840 €/7 nuits = 120€ par nuit

Prix de la nuitée : 120€ / 4 occupants = 30€ par nuitée

Tarif de la taxe de séjour par nuitée : 30€ x 5.50 % = 1.65 € de taxe de séjour

Taxe de séjour à facturer : 1.65 € x 7 nuits x 3 assujettis = 34.65 €

Exemple 2 : famille composée de 2 adultes et 1 enfant de 10 ans, qui a passé 1 nuit dans une résidence non classée pour un prix de 500 €, doit payer :

Prix de la nuitée : 500 € / 3 occupants = 166.67 € par nuitée

Tarif de la taxe par nuitée : 166.67 € x 5.5 % = 9.16 € de taxe de séjour.

Pour rappel, le montant de la taxe de séjour intercommunale est plafonné à 3,18 € + 0,32 € taxe additionnelle soit un plafond à 3,50 €

Taxe de séjour à facturer : 3,50 € x 2 assujettis = 7.00 €

Tourist tax: 5.5% of the rental price per day and per adult (with a maximum of 3,50€).

How to calculate the amount of the tourist tax?

Example 1 - A family consisting of 2 adults and 2 children aged 16 and 19, who stayed for 7 nights in an unclassified furnished accommodation at a price of €840, must pay:

Rental price per night: 840 €/7 nights = 120€ per night

Price per night: 120€ / 4 occupants = 30€ per night

Rate of the tourist tax per night : 30€ x 5.50 % = 1.65 € of tourist tax

Visitor's tax to be invoiced : 1.65 € x 7 nights x 3 persons liable = 34.65 €.

Example 2: A family consisting of 2 adults and 1 child aged 10, who stayed for 1 night in an unclassified residence for a price of 500 €, must pay:

Price per night: 500 € / 3 occupants = 166.67 € per night

Rate of the tax per night: 166.67 € x 5.5 % = 9.16 € of tourist tax.

As a reminder, the amount of the inter-municipal tourist tax is capped at €3.18 + €0.32 additional tax, i.e. a ceiling of €3.50

Tourist tax to be charged: 3.50 € x 2 taxpayers = 7.00 €.

Kurtaxe: 5,5 % des Mietpreises pro Tag/Nacht und pro erwachsener Person (maximal 3,50 €).

Wie wird die Höhe der Kurtaxe konkret berechnet?

Beispiel 1: Eine Familie bestehend aus 2 Erwachsenen und 2 Kindern im Alter von 16 und 19 Jahren, die 7 Nächte in einer nicht klassifizierten möblierten Unterkunft zu einem Preis von 840 € verbracht haben, muss zahlen: 

Mietpreis pro Nacht: 840 €/7 Nächte = 120 € pro Nacht

Preis pro Nacht: 120 € / 4 Personen = 30 € pro Nacht

Kurtaxesatz pro Nacht: 30 € x 5,50 % = 1,65 € Kurtaxe

Zu berechnende Kurtaxe: 1,65 € x 7 Nächte x 3 steuerpflichtige Personen = 34,65 €

Beispiel 2 : Eine Familie bestehend aus 2 Erwachsenen und 1 10-jährigen Kind, die 1 Nacht in einer nicht klassifizierten Residenz zu einem Preis von 500 €  übernachtet hat, muss zahlen:

Preis pro Nacht: 500 € / 3 Personen = 166,67 € pro Nacht

Steuersatz pro Nacht: 166,67 € x 5,5 % = 9,16 € Kurtaxe.

Zur Erinnerung: Die Höhe der interkommunalen Kurtaxe ist auf 3,18 € + 0,32 € Zuschlagssteuer begrenzt, also eine Obergrenze von 3,50 €

Zu berechnende Kurtaxe: 3,50 € x 2 Steuerpflichtig = 7,00 €

 

Nettoyage fin de séjour - final cleaning - Endreinigung : 

de 60,00 € à 90,00 € selon la location, nettoyage compris dans le prix pour les chambres.

Final cleaning from €60.00 to €90.00 according to the accommodation.  

Endreinigung von 60,00 € bis 90,00 € entsprechend der Unterkunft.

SERVICE 
Linge (draps, serviettes et tapis de bain, torchons de cuisine) GRATUIT! 

Linen (sheets, towels, bath mats, tea towels) FREE! 

Wäsche (Bettwäsche, Handtücher, Badematten, Geschirrtücher) KOSTENLOS!

Lit bébé, chaise haute sur demande GRATUIT! Draps pour lit BB sont fournis et GRATUITS .

Cot, high chair on request FREE! Bed linen provided for a cot for FREE! 

Kinderbett, Hochstuhl auf Anfrage KOSTENLOS! Bettwäsche für Kinderbett wird gestellt und ist KOSTENLOS!

Lit d'appoint sur demande :  10,00 € par nuit. 

Extra bed on request: €10.00 per night. 

Zusatzbett auf Anfrage: 10,00 € pro Nacht.

Un service petit-déjeuner est proposé pour 10,00 € par personne en terrasse avec vue mer près de la réception. Merci de commander avant 17h00 la veille. 

A breakfast service is offered for €10.00 per person on the terrace with sea view near the reception. Please order before 5:00 p.m. the day before.

Ein Frühstücksservice wird für 10,00 € pro Person auf eine der Terrassen mit Meerblick in der Nähe der Rezeption angeboten. Bitte bestellen Sie am Vortag bis 17:00 Uhr.

Animaux de compagnie acceptés, tarif sur demande

Animals Allowed, price on request.

Haustiere erlaubt, Preis auf Anfrage

Pour raison de sécurité AUCUN chien d'attaque / animal dangereux n'est autorisé (Rottweiler, Pitbull, Doberman...) - For security reason NO dangerous animals /attack dogs allowed (Rottweiler, Pitbull, Doberman...) - Aus Sicherheitsgründen sind KEINE gefährlichen Tiere / Kampfhunde erlaubt (Rottweiler, Pitbull, Dobermann...).

SERVICE POUR LES CHAMBRES Une cuisine d'été ouverte à partager est mise à disposition - Tarif sur demande. SERVICE FOR THE ROOMS: An open summer kitchen to share is available - price on request SERVICE FÜR DIE ZIMMER: Eine offene Sommerküche zur Mitbenutzung ist verfügbar - Preis auf Anfrage.

Le prix de la location comprend l'eau et l'électricité (sauf recharge des voitures électriques) ainsi que la fourniture du linge (draps, serviettes de toilette, torchons de cuisine et chiffons de nettoyage). - The rental price includes water and electricity (except electric car charging) as well as the supply of linen - Der Mietpreis beinhaltet Wasser und Strom (außer das Laden von Elektroautos) sowie die Bereitstellung von Bettwäsche.

Veuillez informer la réception si vous souhaitez recharger votre voiture électrique. Des frais supplémentaires vous seront facturés. 

Please inform the reception if you wish to charge your electric car. You will be charged additional fees.

Bitte informieren Sie die Rezeption, falls Sie Ihr E-Auto aufladen möchten. Eine Zusatzgebühr wird Ihnen in Rechnung gestellt.

Durant votre séjour, l'entretien de votre logement est assuré par vos soins. During your stay, the maintenance of your accommodation is provided by you - Während Ihres Aufenthaltes wird die Reinigung Ihrer Unterkunft von Ihnen übernommen.

Tous les tarifs indiqués sur le site internet ne sont pas contractuels et peuvent être soumis à modification.

All prices shown on the website are not binding and are subject to change - Alle auf der Website angegebenen Preise sind unverbindlich und können sich ändern.

Veuillez utiliser les ressources avec parcimonie, pensez à éteindre les lumières et à ne pas laisser couler l'eau inutilement.

Please use resources sparingly, remember to turn off the lights and do not leave the water running unnecessarily.

Bitte gehen Sie sparsam mit Ressourcen um, denken Sie daran das Licht auszumachen und lassen Sie das Wasser nicht unnötig laufen. 

 

Réservez dès maintenant votre hébergement pour la période de votre choix!
Book your accommodation now for the period of your choice! - Buchen Sie jetzt Ihre Unterkunft für den Zeitraum Ihrer Wahl!

Nos chambres
Our rooms - unsere Zimmer

Nos appartements
Our apartments - unsere Ferienwohnungen

Nos maisonnettes
Our houses - unsere Häuschen